** 자막 싱크는 Ohys와 SubsPlease를 기준으로 대응하며, 그 외 영상에 따로 대응할 계획은 없습니다.
** 본 게시물은 제작자 본인이 청해한 내용을 바탕으로 제작자 본인의 취향에 따른 표현을 활용하여 제작한 자막 파일만을 제공하며, 어디까지나 개인적인 이용을 의도로 만든 자막입니다. 잘못된 해석이나 기타 오류 제보 및 표현에 대한 의견 제시 등 자막에 관한 피드백은 언제든지 환영하지만, 예의를 지켜주시길 부탁드립니다. 또한 제작상 편의를 위해 특정 영상을 이용하지만, 그 어떤 방식의 영상 유포와도 관계 없습니다. 자막에 맞는 영상을 찾는 것은 순전히 이용자의 몫이며, 이에 관한 질문은 예고 없이 삭제될 수 있는 점 유념해주시기 바랍니다.
** 작품에 대한 감상 또한 환영합니다만, 이 역시 예의를 지켜주시길 부탁드립니다. 스포일러의 가능성이 있는 내용은 예고없이 삭제될 수 있는 점 유념해주시기 바랍니다. 또한 작품에 대한 과도한 비난 역시 삭제 조치될 수 있습니다. 댓글로 말해도 되나 안 되나 망설여지시는 내용이 있다면, 가급적 안하시는 쪽을 추천드립니다.
※완결 코멘트: 전생이니 뭐니 그런 요소 전혀 없는 순수한 중세풍 여성향 로맨스는 되게 오랜만인 것 같습니다. 이전에 비슷한 장르를 마지막으로 본 게 제 기억에 '백작과 요정'이란 지금은 얘기 꺼냈다간 틀소리 들을 작품이니 말 다했지요. ㅎㅎ 여성향 작품을 좋아하기에 나름 즐겁게 감상했습니다. 이 정도로 수동적인 주인공을 보는 건 오랜만인 것 같은데, 좀 답답한 듯하면서도 매력이 있었네요. 전체적으로 크게 모날 게 없는 작품이라 충분히 나름의 수요를 원하시는 분들께는 만족할만한 작품이 아닌가 싶습니다. 시간이 제한된 애니라는 틀인 이상 원작에 비해 다소 행간에 생략된 내용들은 있으나 충분히 잘 전달했다고 봅니다.
처음에 '무시카부리히메'란 원제가 조금 의미불명이었습니다. 처음 검색했을 때 'むしがかぶる'가 복통, 진통 등을 가리키는 말로 나왔기 때문이죠. 나중에 어느 분께서 신데렐라가 일본어로 '하이카부리히메(재투성이 공주)'라고도 불린다는 걸 상기시켜주셔서 그제서야 연결이 됐습니다. 직역하면 벌레투성이... 가 되겠지만, 아마 책벌레를 지칭하는 걸 테니 굳이 따지자면 '책투성이 공주'가 되겠죠. 도서실에 주변 여기저기 책을 쌓아놓고 읽는 엘리아나의 이미지에 맞는 말입니다만, 어감이 그리 좋진 않으니, 국내판 번역은 책벌레 공주가 된 거겠죠. 다만 1화에서의 문제가 직역하자면 '책벌레도 아니고 책투성이 공주'라 불리게 되었다는 부분에서의 번역이 애매해져버려 고민한 기억이 납니다. 결국 책벌레보다 더 높은 랭크인 책벌레 '공주'라 불리게 되었다는 식으로 약간 느낌을 바꾸는 거란 식으로 스스로를 납득시켰었죠. 잘 전달이 되었는진 모르겠습니다만. ㅎㅎ
로맨스 소설에서의 어법이란 게 뭔지 저는 잘 모르겠습니다만, 저는 일단 제 나름대로 원문을 그대로 살리고자 노력해서 번역했습니다. 표현도 저렴하지 않게(물론 원문에서 저렴하게 쓴 곳은 똑같이 저렴하게 썼지만 ㅎㅎ) 어휘 선택을 살짝 더 신경 쓴 부분은 있네요. 전에 다른 잡담에서 말씀드렸듯 원문을 다소 소홀히 한 호칭의 실수도 있었던 점은 다소 뼈아픈 실수로 남아 있습니다만, 반성하고 추후에 이러한 일이 안 생기도록 신경 쓰고 있습니다. 마지막 결과물이 여러분들이 만족하실만한 번역이 되셨다면 더할 나위없는 보람일 것 같습니다.
1-12화 통합
(Ohys 기준판)
(SubsPlease 기준판)
수정사항
12/17 19:08 - 11화 오타 수정.
12/12 01:45 - 10화 맞춤법 수정.
12/09 00:42 - 9화 맞춤법 수정.
11/25 11:09 - 8화 맞춤법 수정.
11/19 14:14 - 1-5화 Ohys 기준판 파일 착오 수정. 불편을 드려 죄송합니다.
11/19 01:10 - 7화 오타 수정(TeQuiero병기 님 감사합니다.)
11/18 22:00 - 7화 오역 수정(그럼(じゃ) -> 쟝(じゃん)). 맞춤법 수정.
11/18 03:12 - 전체 오역 수정(베른슈타인 공작 -> 베른슈타인 후작).
11/17 23:43 - 6화 오탈자 수정.
11/11 05:10 - 6화 누락 대사 수정. 맞춤법 수정.
11/04 10:14 - 5화 오역 수정(제가(わたし) -> 예전에(むかし)). 표현 수정. 맞춤법 수정.
10/28 09:06 - 4화 맞춤법 수정.
10/21 08:10 - 3화 맞춤법 수정.
10/14 01:28 - 2화 탈자 수정. 맞춤법 수정.
10/07 00:35 - 1화 맞춤법 수정.
댓글 없음:
댓글 쓰기